Boekdetails

6 - 12 jaar

LEEFTIJDSGROEP

Pas op voor de gnaskop

  • Auteur: Shel Silverstein
  • Illustrator(s): Shel Silverstein
  • Jaar van uitgave: 2008
  • Prijs: 13.50
  • Pagina's: 65
  • Uitvoering: Gebonden
  • Uitgeverij: Mozaiek junior
  • ISBN: 978 902399172 4

Alle vaders & moeders, meesters & juffen hebben op school vast wel van Cees Buddingh gehoord. De dichter van ‘De blauwbilgorgel’. ‘Ik ben de blauwbilgorgel, mijn vader was een porgel, mijn moeder was een porulan, daar komen vreemde kinderen van, raban, raban, raban!’ Wanneer je de gedichten van Shel Silverstein uit ‘Pas op voor de Gnaskop’ leest, MOET je hier wel aan denken. Rikkert Zuiderveld vertaalde deze gedichten. Dat is haast net zo knap als het schrijven van deze gedichten zelf. Verzin maar eens zelf zulke bijzondere woorden als ‘De glibberdegliet’, de gnaskop, de zrbangdraldnk’. Snap je?

Het is een genot om in dit boek te lezen. Heerlijke taalgrapjes en vondsten in één boek. Heb je ooit gehoord van ‘De snel vermomde maarnietheus’: De snel vermomde maarnietheus die had jou lelijk bij de neus. Maar het is op deze site bijna onmogelijk uit te leggen waarom deze gedichten zo creatief, leuk gevonden zijn: je moet het zien! De tekst én tekening horen naadloos bij elkaar en zonder illustratie weet jij niet wat een ‘snel vermomde maarnietheus’ is, of wat ‘een glink’ is, of ‘de wilde gazaan’, of ‘de bloenker’, of de katersefant.

Oftewel, het kan niet anders. Dit boek zul je gewoon moeten kopen en thuis of op school bekijken. Dan kun je samen genieten van ‘De gulzige glub’. ‘de mensenetende gwee’ en de glibberdegliet.

Alle lof voor Rikkert Zuiderveld die dit vanuit het Engels vertaalde en dus al deze taalcapriolen in het Nederlands bedacht.

P.s. Mijn moeder moet hier ook gevoel voor hebben gehad. Zij stuurde ons kinderen ooit op 1 april eropuit om een ‘onsje tisterniet‘ te halen.

AP

NB Dit boek is helaas niet meer verkrijgbaar ‘-(